SSブログ

【英語表現】中立的な立場を示す時‏ [英語表現]

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■グローバル・エリートを目指そう■
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Yujiのプロフィール
http://goo.gl/GeIEKS
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第46回 (2015/6/12)
【英語表現】中立的な立場を示す時
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


こんにちは
Yujiです

当メルマガでは、一日置きに、
グローバルに大活躍したい人のための情報を発信しています

今回は中立的な立場を示す時の英語表現を紹介します


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


会議や普段の会話の中で
意見などに賛成でも反対でもない時や
意見を言える立場にない時があると思います

そんな時に使える表現を紹介します


まず、意見を言える立場にない場合には

I'm not in a position to say that.
(それを言える立場にいません)

と言います

a positionが「立場」です

to say thatは
「それを言うための」という意味ですね

なので、上記のフレーズで
「それを言える立場にいません」という意味になります


続いて、賛成でも反対でもない時には

I'm on neutral ground.
(どちらでもありません)

と言うことができます

neutralが「中立的な」という意味で
groundが「立場」です

直訳すると、
「私は中立的な立場にいます」となりますが、
意味的には意見に対して
賛成でも反対でもないという意味で伝わります


という訳で、
賛成でも反対でもない時は

I'm not in a position to say that.
I'm on neutral ground.

と言うようにしましょう




■編集後記

中学校の教師をしている友人に
最近、生徒を怒った時の
エピソードを聞いてみました

そしたら、学校にカブトムシ(ペット?)を
連れて来たので怒ったそうです

私の頃でも怒られると言ったら、
そんなに色んなパターンは無かったですが、
最近は多様化してますね

社会の多様化を反映しているのでしょうか




今回も当メルマガを
最後までお読み頂き、
誠にありがとうございます

■あなたの英語学習をサポートします
一人一人に合った英語教材、学習プランを提案します
英語学習でお困りの方は、LINE・メールで、
お気軽にお問い合わせください

⇒ LINE@ID:「@VFV9450P」でID検索
⇒ Mail:support@global-elite.info

■お得な情報
「渋谷肉横丁」肉食べ放題キャンペーン
http://freeclub.jp/ad/831/137451

■ブログ
バックナンバーの閲覧が可能です
http://global-elite.blog.so-net.ne.jp/

■発行者:Yuji
http://goo.gl/GeIEKS



◎グローバル・エリートを目指そう
のバックナンバー・配信停止はこちら
http://archive.mag2.com/0001652826/index.html







■メルマガ「自信を持てる英語」

英語を話す自信を持つ方法を無料で配信しています

メルマガ「自信を持てる英語」

※メルマガ登録のお礼に
「初対面の外国人と一瞬で仲良くなる方法」を
自動返信でお届けしています




■LINE友達募集中!

公式LINEでも
英会話のアドバイスを
配信しています


ご質問、お問い合わせなども
受け付けていますので、
是非、登録してください

友だち追加


もしくは、
「@VFV9450P」で
ID検索してください
(@をお忘れなく)




■YouTube

YouTube動画の配信を
再開しました

ブログとは違うアドバイスを
ちょいちょい配信します

YouTube動画を視聴する





nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。